Il fondo deve altresì fornire un’immediata disponibilità economica in caso di rientro forzato di turisti da Paesi extracomunitari in occasione di emergenze imputabili o meno al comportamento dell’organizzatore.
The fund must also ensure immediate availability of economic assistance in the case of obligatory return of holiday makers from non-European Union countries due to emergencies ascribable or otherwise to the conduct of the organizer.
Nell'UE l'acquacoltura costituisce un'importante attività economica in diverse regioni costiere e nell'entroterra, ma contrariamente ai trend di crescita registrati a livello internazionale, negli ultimi anni è un settore stagnante.
Il contributo dell'acquacoltura alla In the EU, aquaculture production is an important economic activity in many coastal and continental regions but has remained stable in recent years in sharp contrast with worldwide trends.
Per quanto riguarda le zone rurali e le zone dipendenti dalla pesca, l’intervento del FESR deve concentrarsi sulla diversificazione economica, in particolare:
As regards rural areasandareas dependent on the fishing industry, ERDF action must concentrate on economic diversification, such as:
Nonostante i molteplici successi registrati nel campo dell'emancipazione femminile, esistono ancora numerosi ambiti della nostra vita sociale, culturale, politica ed economica in cui le donne non sono trattate su un piano d'uguaglianza.
Despite many successes in empowering women, numerous issues still exist in our social, cultural, political and economic life where women are not equally treated.
In passato le istituzioni dell’UE esaminavano la politica economica in primavera e il quadro di bilancio in autunno, mentre l’attuazione da parte degli Stati membri degli impegni assunti a livello dell’UE veniva verificata solo retrospettivamente.
In the past, the EU Institutions looked at economic policy in the spring and fiscal frameworks in the autumn, with the implementation by Member States of commitments made at EU level only reviewed retrospectively.
I dati più recenti, soprattutto i risultati delle indagini congiunturali, accrescono la nostra fiducia riguardo al fatto che l’espansione economica in atto seguiterà a consolidarsi e ad ampliarsi.
Incoming data, notably survey results, increase our confidence that the ongoing economic expansion will continue to firm and broaden.
Fino al 2010 sono stati compiuti dei progressi, tuttavia ora vi sono motivi di preoccupazione per il futuro: il recepimento della direttiva è stato più lento di quanto sperato, anche a causa dell'attuale crisi economica in Europa.
While progress has been made until 2010, there are reasons for concern about future progress: the transposition of the Directive has been slower than wished, also due to the current economic crisis in Europe.
Ora, il motivo per cui i lavori come il suo stanno sparendo non e' dovuto ad una manodopera piu' economica in qualche altro Paese.
Now, the reason why jobs like yours have disappeared isn't just because of cheaper labor in some other country.
Sono sicura che ad una di queste andrebbe bene avere una stanza economica in una grande casa di mattoni.
I'm sure one of them wouldn't mind getting a cheap room in a huge brownstone.
E adesso riguardo alla crisi economica in Grecia, questa mattina sembra esserci...
And now to the ongoing debt crisis in Greece. This morning, there appears to be some...
Totale sicurezza economica in cambio di sei mesi di pasti.
Total financial security... in exchange for six months of meals.
La progettazione delle nuove cabine aerodinamiche e degli alettoni posteriori fornirà un’occasione ai costruttori per lo sviluppo di nuovi modelli, e favorirà la creazione di posti di lavoro e la crescita economica in Europa.
The conception of the new aerodynamic cabins and rear flaps will be an opportunity for manufacturers to develop new models, which will support job creation and economic growth in Europe.
b) quando l'esecuzione dell'investimento contribuisca all'incremento della produttività economica in generale e favorisca l'attuazione del mercato interno.
(b) where the execution of the investment contributes to an increase in economic productivity in general and promotes the attainment of the internal market.
Se i colori e le trame dei tessuti vengono scelti correttamente, l'interno di una classe economica in una casa di campagna ti sorprenderà con qualità e comfort.
If the colors and textures of fabrics are chosen correctly, the interior of an economy class in a country house will surprise you with good quality and comfort.
Rafforzare la fiducia dei consumatori garantendo con maggior efficacia il rispetto delle norme può dare un forte impulso alla crescita economica in Europa.
Improving consumer confidence by better enforcing the rules can provide a major boost to economic growth in Europe.
E' stato dipinto nel 1553, un periodo di intensa crisi economica in Europa, come oggigiorno.
It was painted in 1533, a period of intense economic unrest in Europe, but not unlike today.
I ricorrenti dichiaravano di aver subito perdite finanziarie e di essere stati privati dei diritti fondamentali di proprietà e libertà economica in seguito a una parziale ristrutturazione del debito sovrano greco nel 2012.
The applicants alleged that they had suffered financial loss and been deprived of their fundamental rights to property and economic freedom following a partial restructuring of Greece’s sovereign debt in 2012.
quando l'esecuzione dell'investimento contribuisca all'incremento della produttività economica in generale e favorisca l'attuazione del mercato interno.
where the execution of the investment contributes to an increase in economic productivity in general and promotes the establishment or functioning of the internal market.
La chiave della ripresa economica in Europa va cercata in ultima analisi in tre fattori: competitività industriale, innovazione e imprenditorialità.
Industrial competitiveness, innovation and entrepreneurship are the keys to Europe's economic recovery.
Potrebbe inoltre avere una ricaduta positiva sulla situazione occupazionale e sulla crescita economica, in particolare perché i soli servizi professionali rappresentano circa il 9% del PIL nell'Unione europea.
It could also have a positive impact on the employment situation and enhance economic growth, especially since professional services alone amount to around 9% of GDP in the European Union.
La creazione del gruppo di esperti è una delle azioni intraprese dalla Commissione proprio per aumentare la fiducia dei consumatori nei servizi di cloud computing e sfruttarne la capacità di stimolare la produttività economica in Europa.
The Expert Group is part of the Commission’s push to enhance trust in cloud computing services and unlock their potential for boosting economic productivity in Europe.
Ogni serie di raccomandazioni si basa su un’approfondita analisi della situazione economica in ciascuno Stato membro, illustrata nei documenti di lavoro dei servizi della Commissione, altresì pubblicati oggi.
Each set of recommendations is based on an in-depth analysis of the economic situation in each Member State, set out in the Staff Working Papers also published today.
La favorevole situazione economica in Norvegia la rende una destinazione molto attraente ai fini dell'emigrazione.
The favorable economic situation in Norway makes it a very attractive destination for the purpose of emigration.
Il sostegno, espresso da una vasta maggioranza di cittadini di ogni nazionalità, è rimasto costantemente alto nonostante la crisi finanziaria e la situazione economica in Europa.
This support, shared by a vast majority of citizens regardless of the nationality, has remained consistently high despite the financial crisis and the economic situation in Europe.
La soluzione ideale sarebbe che la Banca centrale europea rivedesse la sua decisione di aumentare i tassi d'interesse, poiché la pratica ha dimostrato che ciò peggiora soltanto la situazione economica in molti paesi.
The ideal solution would be for the European Central Bank to revise its decision to increase interest rates, as practice has shown that this only worsens the economic situation in many countries.
Ciò è tanto più preoccupante considerato che la ripresa economica in atto nell’Unione europea, compresa l’area dell’euro, dovrebbe indurre a maggiori e non minori sforzi di risanamento.
This is all the more worrying as the ongoing economic recovery in the European Union, including the euro area, would make the case for more consolidation efforts not less.
In questo caso l'industria dell'Unione dovrà continuare a ridurre i propri prezzi di vendita, il che comporterà che entro un breve periodo di tempo (1-2 anni) la normale attività si trasformi in un'attività economica in perdita.
In this case, the Union industry will have to continue decreasing its sale prices, which will result in the normal activity turning into a loss making business within a short period of time (1-2 years).
In quanto paesi europei e mediterranei, dobbiamo aiutarci a vicenda per far fronte alla crisi economica in un mondo globalizzato.
In a globalised world, as European and Mediterranean countries, we need to help each other face the economic crisis.
La spaventosa realtà è che non c'è alcuna legge economica che traduca automaticamente una maggiore crescita economica in ricchezza largamente condivisa.
The terrifying reality is that there is no economic rule which automatically translates increased economic growth into widely shared prosperity.
I dati più recenti, soprattutto i risultati delle indagini congiunturali, rafforzano la nostra fiducia riguardo al fatto che l’espansione economica in atto seguiterà a consolidarsi e ad ampliarsi.
Incoming data, notably survey results, bolster our confidence that the ongoing economic expansion will continue to firm and broaden.
La crisi ha fatto emergere chiare lacune nella nostra governance economica, in particolare per quanto riguarda la sorveglianza di bilancio e la più ampia sorveglianza macroeconomica.
The crisis has revealed clear weaknesses in our economic governance, in particular as regards budgetary and broader macroeconomic surveillance.
Ciò deve avvenire principalmente per il tramite di politiche strutturali efficaci che siano in grado di far aumentare la produttività e migliorare la crescita economica in modo sostenibile.
This has to be done primarily with effective structural policies which have the ability to raise productivity and to improve economic growth in a sustainable manner.
La ripresa economica in Europa e la disoccupazione giovanile
Europe’s economic recovery and youth unemployment
L'interno della classe economica in stile provenzale è facile da creare con le tue mani e senza l'uso di costosi materiali di finitura:
The interior of the economy class in Provence style is easy to create with your own hands and without the use of expensive finishing materials:
Il mio argomento è la crescita economica in Cina e in India.
My topic is economic growth in China and India.
Non è forse vero che un sistema monopartitico ha facilitato la crescita economica in Cina?
Isn't it true that the one-party political system has facilitated economic growth in China?
Una delle prime cause di crescita economica in quella regione fu proprio questa tendenza a ridimensionare le famiglie.
One of the leading causes of economic growth across that region was this cultural trend towards smaller families.
E vorrei anche discutere della relazione tra attività economica, in particolare il volume delle esportazioni, e le infezioni dell' HIV.
And I want to talk about the relationship between economic activity, in particular export volume, and HIV infections.
Era la fonte di proteine più economica in America.
It was the cheapest source of protein in America.
Viviamo in un'era di crescente disuguaglianza economica, in particolare tra chi sta al vertice e il resto della popolazione.
We are living in an age of surging income inequality, particularly between those at the very top and everyone else.
La prolungata crisi economica in Occidente sta portando le persone a pensare che stanno per perdere il loro alto standard di vita, e che stanno per affrontare la privazione.
The prolonged economic crisis in the West is making people think that they are about to lose the high standard of living and face deprivation.
La domanda fondamentale è questa: come faremo a creare crescita economica in economie avanzate e sviluppate come quelle statunitensi e europee in un periodo in cui continuano a lottare per creare crescita economica dopo la crisi finanziaria?
The fundamental question is this: How are we going to create economic growth in advanced and developed economies like the United States and across Europe at a time when they continue to struggle to create economic growth after the financial crisis?
Analogamente, come faremo a creare una crescita economica in quei mercati emergenti, dove vive il 90 percento della popolazione mondiale e dove, in media, il 70 percento della popolazione ha meno di 25 anni?
In a similar vein, how are we going to create economic growth in the emerging markets, where 90 percent of the world's population lives and where, on average, 70 percent of the population is under the age of 25?
È importante che capiamo che la critica non è contro la crescita economica in sé, ma per quello che è successo al capitalismo.
It's really essential here that we understand that fundamentally the critique is not for economic growth per se but what has happened to capitalism.
Dopotutto, l'America crede molto in questa idea di trascendenza economica, in cui ogni generazione sia migliore di quella precedente, che sia più ricca, consumi di più e viva meglio.
After all, America is deeply invested in this idea of economic transcendence, that every generation kind of leapfrogs the one before it, earning more, buying more, being more.
E lo stesso accadrà durante la recessione economica in cui ci stiamo trovando adesso.
We'll see the same thing in the economic recession we're having now.
L'innovazione frugale è la via della crescita economica in molti settori, e il futuro dell'Africa dipende da questo.
Frugal innovation offers a path to economic acceleration across many industries, and the future of this continent depends on it.
Ecco, vedete, questo libro, scritto da una persona che ha lavorato alla Banca Mondiale per 20 anni, anche lui trova sfuggente la crescita economica in questo paese.
And you can see this book, written by someone who worked in the World Bank for 20 years, and he finds economic growth in this country to be elusive.
E ovviamente, c'è stata una crescita economica in occidente.
And of course, there's been economic growth in the West.
Descrive la potenza economica in termini di PIL.
You know, it looks at economic power measured by GDP.
5.1767871379852s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?